ИСТОРИЯ

Объединение присяжных переводчиков в Кракове было создано в 1958 году. Как и действующие в то время объединения адвокатов, это была единственная форма объединения присяжных переводчиков; в течение лет оно стало важным местом обмена опытом, знаниями, создания стандартов, местом получения профессиональной огранки молодыми переводчиками, которые находили здесь помощь старших коллег-менторов и организационную поддержку в работе, которая по своей сути имела тогда (и имеет до сегодня) очень индивидуальный характер.

С того периода деятельности до сегодняшнего дня нам осталась богатая библиотека словарей, глоссариев, словарей лексем, которыми мы продолжаем пользоваться. Ведь, как бы ни казалось, не все можно найти в интернете…

biblioteka

На переломе девяностых появились новые возможности – Польша стала открытой к миру, к нам начали приходить новые технологии, иностранные инвестиции; потребность в переводах резко возросла, но выросли также и требования: для обслуживания крупных заказов необходимы были большие команды переводчиков, соответствующее координирование и организация.

В тот, с многих точек зрения, пионерский период группа вовлеченных сотрудников, при поддержке старожилов профессии, создала в 1991 году Объединение присяжных переводчиков SIGILLUM.

Опыт, потенциал и новая энергия позволили в короткий отрезок времени создать сильный и узнаваемый бренд. С того времени SIGILLUM неизменно означает высокое качество.

В течение лет компания сотрудничала со многими высококлассными переводчиками. Многие из них делали в SIGILLUM свои первые шаги в профессии.

На сегодняшний день компанией руководит уже второе поколение основателей.